Уменьшительноласкательные польских имен




думаю, что тема вообще интересной многим может показаться, а меня вот пока интересует одно для начала: Магда

может, знает кто?🙂


Kovaga

что-нибудь вроде Магдуся))) (она же Магдущя))))

Иоанна вроде Яся)))) Барбара – Бася))))


Lichrenika

А Вероника?


Kovaga

есть книжка лингвиста Анны Вербицкой, где она пишет про имена) и про польские в том числе)) я думаю, тут масса нюансов)) примерно как, помните, у Толстого в "Воскресенье" героиню звали Катюшей – вроде и не горничная, чтоб Катькой быть, но и не барышня, чтоб зваться Катенькой)))))

Если верить Википедии, Болек – это Болеслав, а Лёлек – это Кароль)))) у меня был приятель Артур)) я его за глаза всегда называла Артурек))) но он сам не любил, чтоб его так называли))))

женские имена бывают вроде такие: Ewa Ewka, Ewcia, Ewusia


Hkinnstanti

А Магда?😀


Povalizavet

Ребят, а Богусь – это от Богуслава?
в книжке встретила….ржала неустанно….


Eniadrus

то Константин Нагишкин: Магдошя. Но это редко, обычно, так и будет звучать: Магда.🙂


Revatalya

Малгося я еще слышала:))


Kovaga

Так Малгося и есть Малгощя) В рашин транскрипции))))


Vichroslav

а ярослав?


Akovexey

Я встречал вариант Slawek – совсем по-русски звучит🙂


Kovaga

мне тоже так каацца))))


Hnirkaterin

Jan – Janek, Ja
Andrzej – Andrzejek, Jdru
Marek – Mareczek
Maciej – Maciek, Maciu
Piotr – Piotru
Krzysztof – Krzysiek, Krzy
Tadeusz – Tadek, Tadzio
Tomasz – Tomek
Stanisaw – Staszek, Sta
Pawe – Paweek
Ryszard – Rysiek
Jarosaw – Jarek
Wojciech – Wojtek
Sawomir – Sawek
Jerzy – Jurek
Adam – Ada
Zbigniew – Zbyszek
Franciszek – Franek
Halina – Halinka
Iwona – Iwonka
Maria – Marysia, Marynia
Barbara – Basia, Basieka
Katarzyna – Kasia
Magorzata – Magosia, Gosia
Janina – Jasia
Magdalena – Magda
Zuzanna – Zuzia
Joanna – Joasia
Ewa – Ewka, Ewunia
Elbieta – Ela
Alicja – Ala
Aleksandra – Ola, Oleka
Urszula – Ula, Ulka
Jadwiga – Jadzia
Anna – Ania


Kovaga

Ядвига еще вроде Ядвиня))))


Tayashka

piotr – pietrik


Enkoya

Ребят, а вот у меня вопросы:
1) как по-польски будет писаться имя Зофья и его сокращение – Зося?
2) и как пишется фамилия "Кржижевская"?

заранее спасибо!=)))


Kovaga

ох Зоя, надо на польскую раскладку переходить, а она у меня в другом компе))))))

примерно Krzyzewska,второе z с точкой сверху))) Zosia, Zofia, Zofja))))


Enkoya

ААААААА!!!!!! Спасибо огромное!!!!!! *прыгает от радости*


Kovaga

рекомендую проверить))))) не полагайтесь на мое мнение столь безоговорочно))))))))


Enkoya

тада на всякий случай вопрос остаётся открытым!=) будем проверять…=)))) но всё равно спасибо!=))))))


Kovaga

на здоровьице! ))))


Halodzhey

Zofja – по-моему после " f " буква " j " не пишется, а пишется " i "


Kovaga

ну так я и предложила проверить)))))) напишите, пожалста, правильный вариант, чтоб не было путаницы))))


Wiczga

Zofja – eto pravelnyj variant:)))


Halodzhey

не, наверно все-таки Zofia, поляки помогайте))


Wiczga

a voobshe sushestvujut 2 varianty i Zofia i Zofja:)


Enkoya

жеееесть… фигасе, дискуссия! всем огромное спасибо!=))))))))) а с фамилией там фсё правильно?


Wiczga

a familia Kryewska dolzna byt:))))


Tskiexandr

Мирослав-Мирек-это единственное,что я знаю


Kovaga

Ольга, а почему над rz точка? Я такого, кажется, не встречала))))))


Wiczga

takoe est, esli familija кржижевска to nad z dolzna byt to4ka, 4tob razgrani4it so4etanie rz ot r.


Wiczga

Mirosaw – Mirek, Mireczek, Miru.


Wiczga

Jadwiga – Jadzia


Kovaga

Так она Кржижевска в русской транслитерации)))) обычное дело)))))


Revaga

ну да, а по польски- наверняка Кшижевска, и тогда точка не нужна


Kovaga

я тоже так думаю)))))) обычное дело, когда rz транслитерируют))))))


Ownatarzyna

А имя Beata? Я спрашивала у подруги-польки с таким именем, она сказала, что ее иногда называют Bea :))


Revaga

мою подругу называют Beatka


Enkoya

Товарищи, спасибо вам огромное за сей горячий спор!:)


Shkoudmila

А Людмила как? Ludeczka или Ludka?


Wiczga

podruga tut govorit, 4to Ljudmila v Polshe ne populjarnoe imja, a daze ne znaet esli umenshitelnoe ot nego


Shkoudmila

Но имя такое точно есть, знаю от наших сестёр в приходе.У них в монастыре есть сестра Людмила.


Wiczga

imja takoe est, pravda. Tolko redkoe, poetomu i ne znaju est li ot nego umenshitelnye.


Revanka

Прошу прощения,а Янина – это польское имя:)?


Wiczga

polskoe:) Janina – Janka:)


Eckastina

не подскажите, как Юля будет?))


Wiczga

Julia, Julka))))


Starshenka

А Даша и Дарья будет Dasza,Darja?да?


Wiczga

я знаю только один вариант Daria, а уменьшительных от него не знаю((


Olevton

Подскажите, Фруза – это польское имя?


Wiczga

Fruzia)))tolko eto ne imja a zivotnoe, pravda inogda tak nazyvajut devushku v Polshe))))


Olevton

Что это означает? Оно не может быть вариантом имени Евфросина?


Wiczga

это сланг молодежный, не имя.


Aevaetlana

Богущь – это от Богдана.
А Светлана это Swietka.
Agneszka – Aga
Kamil – Kamilek, Kamczo


Levaga

Waldemar – Waldek
Grzegorz – Grzesiek
Tomasz – Tomek
Aleksandra – Ola (это вот оч. забавно)
stefan – Stefcio – Stefanek


Sevaudmila

Людмилко…с окончанием на "О"


Kovaga

не, Людмила, это не уменьшительно-ласкательная форма))) это звательный падеж))))


Shkoudmila

Меня сестра (монахиня) полька звала ЛюдЕчка.


Rinalina

интересно, а Полина как будет в полском варианте?
и есть у них какая-либо вариации имени Коля?


Levaga

Kolia – Mikoaj, moi druzja syna nazyvali Miku, Mikoajek. A Polina – Paulina( naverno)))))))


Ievavgenia

Мою прабабушку звали Доминика. Сокращённо – Домна.


Rinalina

Ольга Кушпа(Соболева), спасибо! =)


Levaga

Vsegda pozalujsta))))


Sevaudmila

Возможно и звательный,но так обращалась ко мне бабушка -или Людка, или Людмилко.Сама она Бронислава-Броня. И мои тети-кстати Аня-Анця, Ядвига-Ядя, Леокадия-Ледя,Вера- Верця ,Станислав мой папа-Стас.А вот кто мне скажет по поводу имени моего деда???Его звали Ипполит..


Sevaudmila

ахахахаха ! очень остроумно!Значит будет Киса..


Eckana

Скажите пожалуйта Станислав, это только мужское имя, или есть и Станислава?


Kovaga

Скорее всего есть)))))


Kayaistina

Станислава есть. Сокращенно Стася.
А я вот сокращенно Крыся))))))
Серьезно=/


Wiczga

a eshe Krystyna 4asto – Krycha


Vichsilina

Слышала вариант Кристина – Кшися.
Помогите, пожалуйста, срочно надо: как правильно произносится по-русски имя CEZAR? На каком слоге ударение? И есть ли уменьшительные (возможно, Cezarek)?




This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s